Assassins's Creed 4 از زیرنویس عربی پشتیبانی می‌کند!

وضعیت
گفتگو بسته شده و امکان ارسال پاسخ وجود ندارد.

doostanehsoft

کاربر سایت
May 19, 2011
1,407
نام
Mojtaba
چندی پیش Ashraf Ismail اعلام کرد که عنوان Assassins's Creed 4 از زبان عربی در زیرنویس خود نیز پشتیبانی می‌کند که این خبر برای عرب‌زبانان می‌تواند شوکه‌کننده باشد.

r64_12.png


البته در بخش صداگذاری هنوز این خبر صحت ندارد که زبان عربی را ساپورت کند.


منابع خبری
 

Destruction

The Death Fleet Descends
Loyal Member
Jun 12, 2010
8,152
نام
Blue Shadow
این که یه نفر بگه اعراب زود ازدواج می‌کنن (!) و بچه زیاد دارن (!) و مثل ماها تحصیلات دانشگاهی ندارن (!) برا اون AC 4 زیر نویس عربی‌ داره یکی‌ از خفن‌ترین بیانیه‌هایی‌ بود که اینجا خوندم :D شایدم خفن ترین، خدایا اینارو از ما نگیر :D

کشوندن زیر نویس عربی‌ به نژاد برتر و خون آریایی و نژاد کثیف و اینجور چیزا هم جزو خفن‌ترین بحث‌های اینجا بود :D
 

Lion s kennedy

کاربر سایت
Mar 12, 2009
17
نام
محمدرضا
این که یه نفر بگه اعراب زود ازدواج می‌کنن (!) و بچه زیاد دارن (!) و مثل ماها تحصیلات دانشگاهی ندارن (!) برا اون AC 4 زیر نویس عربی‌ داره یکی‌ از خفن‌ترین بیانیه‌هایی‌ بود که اینجا خوندم :D شایدم خفن ترین، خدایا اینارو از ما نگیر :D کشوندن زیر نویس عربی‌ به نژاد برتر و خون آریایی و نژاد کثیف و اینجور چیزا هم جزو خفن‌ترین بحث‌های اینجا بود :D
از اینها خفنتر این بود که الان تو مراکش تونس و مصر شورش و جنگه و عراق هم کسی نمیدونه بازی چیه و تو عربستان هم سواد ندارند:d البته با این بیانیه اخیر تصمیم گرفتم سریعتر مزدوج شم (چیزی به اسم GF هم وجود نداره.) فلذا بهتره کمی هم به مباحث خواستگاری بپردازیمo:-)
 

U n i t e d

کاربر سایت
Jun 4, 2013
5,232
نام
محمد
این که یه نفر بگه اعراب زود ازدواج می‌کنن (!) و بچه زیاد دارن (!) و مثل ماها تحصیلات دانشگاهی ندارن (!) برا اون AC 4 زیر نویس عربی‌ داره یکی‌ از خفن‌ترین بیانیه‌هایی‌ بود که اینجا خوندم :D شایدم خفن ترین، خدایا اینارو از ما نگیر :D

کشوندن زیر نویس عربی‌ به نژاد برتر و خون آریایی و نژاد کثیف و اینجور چیزا هم جزو خفن‌ترین بحث‌های اینجا بود :D

واقعا هم همینطوره البته کشوندن بحث به وضع اقتصادی + جمعیت + تعداد کشور فارسی + تعداد کشور عرب زبان و... رو هم اضافه کن 2 صفحه بحث بی ربط!:d
 

Coma BlacK

Dead Memories
کاربر سایت
Jan 28, 2013
1,290
نام
مصطفی اعتمادی
ببین پول این عربهارو به کجا رسونده ...
 

asmail

کاربر سایت
Sep 10, 2010
1,060
نام
...
مگه زبان فارسی فقط مال ایرانه که میگی کلا 400 تا ارجینال میزنن؟؟ تاجیکستان و افغانستان هم هست و اونا هم گیمر دارن....!!!
آونا از ما هم بد تر!:d
یعنی تو ایران 400 نفر ارجینال میخرن؟؟؟؟؟؟؟:-/اون موقع که PS3 کپی خور نبود اره ولی الان ....
 

Bigame

کاربر سایت
Apr 18, 2010
714
نام
علی
دمشون گرم ک به فکر همه هستند :d
 
آخرین ویرایش:

Lady Ashe

کاربر سایت
Nov 28, 2012
1,595
وای ما بیشتر از عربا گیمر داریم ... ما گیمر تریم و از این .....................................ت ها

ببخشید چند تا امار sold از ایران به یوبی سافت با به شرکت دیگه میرسه .... ؟؟؟؟ :)) ....؟؟؟؟

هیچ سودی به صنعت گیم نمیرسونیم .. انتظار داریم بهمون اخرین خدمات هم بدن ...بی خی
 

S.X

کاربر سایت
Sep 26, 2011
851
نام
Sajjad
آره دیگه باید هم زیر نویس عربی بزارید توی بازی ، دارندگی و برازندگی هست ، عرب جاهلیت که کلا زندگیش توی دو قسمت از بدنش خلاصه می ش که یکیش شکمش باشه و بعدیش هم چند قدم پایین تر ، حالا زیرنویس زبونش توی بازی ها هست و لیگ های فوتبالش شاخ شدن توی دیگر بازی ها ، و برای ورود به تعدادی بازی ها باید بین عربیک و اینگلیس حق انتخاب داشته باشی و ....آره دیگه ما خیلی ، خیلی ... شدیم
 

mmansori85

کاربر سایت
Sep 16, 2011
1,538
نام
امین
من یه دور کل تاپیک رو خوندم...الآن دارم میرم چیپس و پفک بگیرم بشینم یه دور دیگه بخونم!:d

بابا بیخیال زیر نویس فارسی شین...خدارو شکرگیمرای ایرانی اکثرا زبان انگلیسیشون خوبه،درسته ربطی نداره...:d
از طرفی واقعا اون دوستانی که فکر میکنند ubi و یا هر شرکت دیگه ای باید text فارسی هم برای بازیاش بذاره به این موضوع هم فکر کنن که سود دهی به صنعت گیم از سمت جمهری اسلامی ایران! خیلی خیلی کمتر از هر کشور دیگه ای هستش چون اگه دلمونم بخواد بازم به سختی میتونیم بازی یا موارد الکترونیکی دیگه رو تهیه کنیم...!!!
پ.ن:مغازه بسته بود!مجبورم با میوه خوردن تاپیک رو دنبال کنم:D
 

HosseinBrusli

کاربر سایت
Jun 19, 2010
3,265
نام
حسین
به نظرم خیلی خوبه . اگر از زبان زیر نویس عربی پشتیبانی کنه ، میتونیم با ارتباط بر قرار کردن با سازنده ، زیر نویس فارسی رو هم داخل بازی بذاریم .

یادمه گروهی جمع شده بودن تا ویتچر 2 رو زیر نویس فارسی کنن . بعد از جمع اوری گروه ( که منم جزوشون بودم ) ، با سازنده ارتباط برقرار کردیم و به ما گفتن برای اینکه بتونیم زیر نویس راست به چپ رو پشتیبانی کنیم ، باید تو موتور بازی تغییراتی ایجاد کنیم تا بشه از زیر نویسهای چپ به راست پشتیبانی کرد . در نهایت هم پروژه کنسل شد . البته خیلیا میگفتن زیر نویس و به صورت " فینگیلیش " بذاریم و بفرستیم تا استدیو سازنده با یه پچ اونو بده بیرون . اما در نهایت کنسل شد .

=========================

حالا اگر اساسین 4 از زیر نویس عربی پشتیبانی کنه ، یعنی از راست به چپ هم پشتیبانی میکنه واین یعنی اینکه میتونیم تیمی رو جمع کنیم و با کمک سازنده کل زیر نویس های بازی رو به فارسی ترجمه کنیم و بعد بفرستیم براشون تا اونو تو بازی بذازرن ، یا با یه پتچ بدن بیرون که تمام فارسی زبانها ازش راحت استفاده کنن .
 

CriRo7

کاربر سایت
Sep 10, 2010
10,648
نام
حسین
بزرگ ترین مشکل ایران قانون کپی-رایته تا زمانی که این قانون تو ایران نباشه اونا اصلا مارو جزو بازار دنیا حساب نمیکنن کلا توی نقشه فروششون تو بازار دنیا وجود خارجی نداریم چه برسه به اینکه برامون زیر نویس هم بزارن خوش هستین ها همین خرید هایی رو هم که انجام میدیم اورجینال در واقع واسطه ها برای ما به اسم کشور های دیگه میخرن تا میرسه دسته ما در واقعا میزان خرید ما تو دنیا 0 ه
 

Behnam_Yakuza

کاربر سایت
Feb 28, 2011
3,073
نام
بهنام
تو ایران که اکثرا بازی اوریجینال خریده نمیشه، بعد جالب اینه که همون تعداد اندکی هم که خریده میشه فکر میکنم یه درصد زیادیش جزو آمار فروش امارات حساب بشه اگه اشتباه نکنم.
===
بعد یه موضوع دیگه ای که بعضی وقتا بهش فک میکنم اینه که یه زمانی یه تعداد بازی زیرنویس فارسی تو بازار بود. حتی برای PS2. یه سری بازی هم که شرکت های داخلی دوبله میکردن و هنوزم انگار تک و توک انجام میشه. برام سواله که چرا زیاد دنبال این موضوع گرفته نمیشه.
یه مقدار هم کم کاری از خودمونه که دنبالش رو نمیگیریم. حالا که داریم بازی کپی استفاده میکنیم حداقل اونایی که بلدن یه تلاشی برا رسیدن به فایل های سیستمی بکنن و یه عده هم ترجمه کنن فکر میکنم بشه حداقل یه زیرنویس برا بازی درست کرد.
یه سری چیزا رو خودمون اهمیت نمیدیم. برا فیلم و سریال خداد تا تیم ترجمه هست تا سریال ریلیز میشه 1 ساعت بعد زیرنویسش رو سایته ولی مثلا از نظر کمیک ترجمه شده زیر خط فقریم در صورتی که اگه راحت تر از ترجمه ی فیلم و سریال نباشه سخت تر نیست. همینطور بازی.
 

SΛDrA-HhH

Gold User
May 5, 2011
15,127
نام
شیخ صدرا
الان 3 تا کشور ایران و افغانستان و تاجیکستان فارسی صحبت میکنن،که 2 تاشون یعنی ایران و افغانستان کلا تعطیلن.
ولی تقریبا 90 درصد خاورمیانه و شمال آفریقا رو کشورای عربی تشکیل میدن که همه هم بازار فروش بازی دارن پس طبیعیه زیرنویس عربی بزارن.
 
وضعیت
گفتگو بسته شده و امکان ارسال پاسخ وجود ندارد.

کاربرانی که این قسمت را مشاهده می‌کنند

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
or ثبت‌نام سریع از طریق سرویس‌های زیر