پروژه: فارسی سازی سری Metal Gaer Solid + دوبله؟

Ali.jangi

کاربر سایت
Apr 12, 2021
1,565

اخطار: خطر اسپویلر
mgs7.png
در تمام دوران زندگیم, هیچ سری بازی ای بیشتر از شاهکار بزرگ هیدئو کوجیما, یعنی متال گیر سالید نتوانست توجه من را به خود جلب کند.

از زمانی که چیزی از انگلیسی نمیفهمیدم و تنها برای گیم پلی جالب و کات سین های دیدنی پای متال گیر سالید 3 مینشستم.
تا زمانی که بزرگتر شده و پس از یاد گرفتن زبان, به سراغ اولین متال گیر سالید رفتم تا ببینم که این سری درباره چه بوده.

در طی این سالها, این سری توانست با داستان فانتزی و در عین حال واقعی خود
چیز های زیادی نه تنها به من, بلکه به میلیون ها نفر دیگر بیاموزد, و حتی بتواند طرز تفکر و زندگی آنها را تحت تاثیر قرار داده و چشمانشان را باز تر کند.

و حالا با عرضه عناوین قدیمی سری برروی pc, روزی رسید که با خودم گفتم, هی, چرا به ترجمه این سری نپردازم؟
بین ترجمه های فارسی از بازی های متفاوت, حیف است که سری متال گیر با وجود محبوبیتش هیچ ترجمه ای نداشته باشد. مخصوصا برای عزیزانی که قادر به درک زبان انگلیسی نیستند.
حیف است که فارسی زبانان از داستان فوق العاده این اثر هنری برخوردار نشوند.

پس کار را با MGS3 شروع کردم: نه تنها بخاطر اینکه اولین نسخه سری از نظر داستانی است. بلکه بخاطر اینکه متال گیر سالید 3 از اولین بازی هایی بود که در دست کم
سعی در بازی کردنش را داشتم.
و جالب است که در چند وقت نبودم, برخی از دوستان نیز درست مانند من به فکر ترجمه این سری محبوب بودن و دعوت به همکاری کردند.

پس به پروژه فارسی سازی سری متال گیر خوش آمدید!

در اینجا ما قصد داریم که نه تنها دوستان را به همکاری در ترجمه سری, بلکه دعوت به همکاری از دوستانی که توانایی و تخصص در ساخت ماد و زیرنویس ویدیویی را دارند نیز انجام دهیم.
با همکاری هم ایراد های موجود در ترجمه را پیدا کرده و بهترین نسخه فارسی ای که میتوانیم را برای دوستان ارائه دهیم 🤝.

و البته در مورد دوبله, هرچند چنین اقدامی غیرقانونی است. ولی امکان دوبله سری با استفاده از برنامه های هوش مصنوعی از نوع text to speech یا speech مثل elevenlabs نیز وجود دارد.
برای مثال شما میتوانید صدای انگلیسی اسنیک را به هوش مصنوعی داده, زیرنویس فارسی را وارد و سپس نسخه فارسی دریافت کنید, البته توجه کنید که برای لیپ سینک ها یا همان حرکات لب در بازی نمیتوان کاری انجام داد.

روش خودم را زیر نوشتم, اما از دوستان حاظر به همکاری درخواست میشود که برای چگونه پیش بردن پروژه نظر دهی کنند 👍.
من از نسخه 3 شروع کردم, ولی شما از هرکدام که خواستید شروع کنید.

ترجمه بازی ها با فازهای متفاوت تقسیم میشود:

1. کات سین ها و کدک های اصلی
2. کدک های فرعی
3. دیالوگ های داخل گیم پلی
4. موسیقی متن
5. منو ها, آیتم ها و....

ترتیب عناوین سری از نظر داستانی:

1. Metal Gear Solid 3: Snake Eater
2. Metal Gear Solid 5
3. metal gear (MSX)
4. Metal Gear 2: Solid Snake
5. Metal Gear Solid
6. Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty

توجه داشته باشید که عناوین عرضه نشده برروی pc در لیست قرار نداره.
mgs.png
وضعیت: اتمام فاز 1 و فاز 4

متال گیر سالید 3 اولین نسخه سری و طبیعتا نقطه شروع پروژه دست کم برای من خواهد بود.
تا به اینجای کار, ترجمه کات سین ها و کدکهای اصلی Metal Gear solid 3 در جریان است, تا الان از 5 ساعت و 47 دقیقه کات سین, 3 ساعت به ترجمه رسیده
که البته گوشه و کناره هایش نیاز به اصلاح سازی دارد.

تصاویر زیر نمونه های ساخته شده با فوتوشاپ هستند که نشان دهند این ترجمه میتواند چگونه باشد.
ممکن است که بخش هایی از ترجمه درست نباشد, پس هر وقت که نهایی آپلود شد (یا شاید نصفش رو میخواید؟) به کمک شما برای یافتن ایراداتش نیاز است.

دانلود فاز1: کات سین ها و کدک های اصلی
mgs3.odt - یو آپلود

فاز4: موسیقی متن
mgs3 lyrics.odt - یو آپلود

 
آخرین ویرایش:

Ali.jangi

کاربر سایت
Apr 12, 2021
1,565
تاپیک اول فقط برای MGS3 بود, چند روزی بود داشتم انجامش میدادم و خیلی وقت بود فروم نیومده بودم
یهو لاگین کردم و دیدم که @Cait Sith میگه بیا سری رو فارسی کنیم حیفه :D.

پس دوستان هرکی خواست بیاد نظر بده, تا ببینیم چجوری پروژه رو باید پیش برد, تشکر.
 
آخرین ویرایش:

amin200200

کاربر سایت
Aug 26, 2010
911
نام
amin
تاپیک اول فقط برای MGS3 بود, چند روزی بود داشتم انجامش میدادم و خیلی وقت بود فروم نیومده بودم
یهو لاگین کردم و دیدم که @Cait Sith میگه بیا سری رو فارسی کنیم حیفه :D.

پس دوستان هرکی خواست بیاد نظر بده, تا ببینیم چجوری پروژه رو باید پیش برد, تشکر.
خدا قوت دوست عزیز
به امید به ثمر نشستن این پروژه عالی هستم . ( امیدوارم هوش مصنوعی بتونه کمک شایانی به شما بکنه )
 
  • Like
Reactions: Ali.jangi

Cait Sith

Dauntless Feline Hero
کاربر سایت
Jan 21, 2009
2,957
بسیارم عالی
به نظرم برای شروع فقط و فقط فعلا روی گل سر سبد سری متال گیر سالید که همین شماره ۳ باشه تمرکز کن
دوم کارت رو با صاحبای گیم ساب و فارسی ساز درمیون بذار شاید مایل به مشارکت شدن

و درمورد نحوه ترجمه هم به نظرم سعی کن همه چیز رو حدالامکان به فارسی برگردونی
مثلا تو یکی از عکسها دیدم نوشتی اسنیک ایتر، این ر‌و مارخوار ترجمه کنی بهتره
 
  • Like
Reactions: Ali.jangi

Ali.jangi

کاربر سایت
Apr 12, 2021
1,565
سلام دوستان
ببخشید که دیر کردم سرم خیلی شلوغ بود, ترجمه کات سین های اصلی mgs3 کامل شده و فقط مونده کدک های آپشنال و آیتم ها و... که چون کار دارم, طول میکشه ولی روش کار میکنم.

فایل ترجمه رو براتون میزارم, فقط مسئله اینه که زمان بندی نشده و ایکاش میشد که با زمان بندی شده درجا بزارمش, اگه کسی خواست زمان بندیش کنه یا میتونه یه برنامه ادیت زیرنویس بگیره.
یا میتونه زیرنویس ویدیویی که از روش ترجمه شده رو دانلود کنه که زمان بندی داره و کارش راحت میشه. خودمم وقت زیاد ندارم ولی سعی میکنم زمان بندی رو انجام بدم.
درباره جایگذاریش روی بازی هم تو استیم یه راه هایی هست که میشه بدون ماد وارد فایل های بازی شده و زیرنویس رو عوض کرد, البته نمیدونم همه بازی ها اینو دارن یا نه.

Steam Community :: Guide :: How to edit and create your own custom subtitles and captions

جاهایی که بهش شک داشتم رو با * علامت گذاری کردم. ولی اگه هر ایراد دیگه ای توش دیدید برطرف کنید, تشکر.

فاز1: کات سین ها و کدک های اصلی


فاز4: موسیقی متن


فایل ترجمه شده براساس ویدیو زیر.

 
آخرین ویرایش:

Ali.jangi

کاربر سایت
Apr 12, 2021
1,565
پیشاپیش خسته نباشی. واقعا کار سختی رو شروع کردی.
امیدوارم بتونی مثل سایر فارسی سازها تبدیل کنی تا بشه راحت نصبش کرد
مرسی
نه اونقدرا هم سخت نیست, اتفاقا خیلی داد :D.
در مورد ماد سازی که مطمئن نیستم, ولی فکر کنم از این راه بشه زیر نویس هاش رو عوض کرد.
من بازی رو روی استیم ندارم اگه کسی داره امتحانش کنه.

Steam Community :: Guide :: How to edit and create your own custom subtitles and captions

خدا قوت دوست عزیز
به امید به ثمر نشستن این پروژه عالی هستم . ( امیدوارم هوش مصنوعی بتونه کمک شایانی به شما بکنه )
مرسی
تا اینجا که چیزی در رابطه با هوش مصنوعی نتونستم پیدا کنم:-". تا اینجای کار یا پولین یا فارسی رو ساپورت نمیکنن.
البته شاید یه زمان دیگه محقق بشه صداگذاری با هوش مصنوعی :D.

بسیارم عالی
به نظرم برای شروع فقط و فقط فعلا روی گل سر سبد سری متال گیر سالید که همین شماره ۳ باشه تمرکز کن
دوم کارت رو با صاحبای گیم ساب و فارسی ساز درمیون بذار شاید مایل به مشارکت شدن

و درمورد نحوه ترجمه هم به نظرم سعی کن همه چیز رو حدالامکان به فارسی برگردونی
مثلا تو یکی از عکسها دیدم نوشتی اسنیک ایتر، این ر‌و مارخوار ترجمه کنی بهتره
مرسی
اوکی, هر موقع وقت شد سعی میکنم ببینم کسی برای همکاری هست یا نه, البته پروزه رو اول باید کامل کنم که اونم طول میکشه:-".
شما خودت همکاری نمیخوای کنی؟ :D

در مورد ترجمه که بنظرم یه چیزایی رو به همون شکل انگلیسی ترجمه بشه بهتره, اسنیک ایتر کلا اسم جالب تریه تا مار خور :D.
نمیدونم نظر من اینه, اگه بخواید میتونید تو فایلی که گذاشتم عوضش کنید :D.
 

کاربرانی که این قسمت را مشاهده می‌کنند

Top
رمز عبور خود را فراموش کرده اید؟
or ثبت‌نام سریع از طریق سرویس‌های زیر